Как на арабском будет пока
Перейти к содержимому

Как на арабском будет пока

  • автор:

Арабский разговорник

Арабский язык ( اللغة العربية‎‎ ) — основной язык большой части населения Ближнего Востока и Северной Африки. Классический арабский язык — язык Корана. Классический арабский используется в религиозных, политических, административных, юридических и культурных сферах. Это — язык образования, СМИ и всех других официальных источников информации. В настоящее время имеет множество диалектов, практически у каждой страны — свой диалект, поэтому тунисец может не понять марокканца, а египтянин — алжирца.

Руководство по произношению [ править ]

Гласные [ править ]

Согласные [ править ]

Распространённые дифтонги [ править ]

Список фраз [ править ]

Основные [ править ]

Распространённые таблички

Здравствуйте. ٱلسَّلَامُ عَلَيْكَ‎ (ас-саля̄му ʿаляйк, букв. мир тебе!) к мужчине … عَلَيْكِ‎‎ (ʿаляйк) к женщине … عَلَيْكُمَا‎‎ (ʿаляйкума̄) к двоим … عَلَيكُمُ‎ (ʿаляйкум) к группе … عَلَيْكُنَّ‎‎ (ʿаляйкун) к трём и более женщинам

‏وَعَلَيْكَ ٱلسَّلَامُ‎‎ (ва-ʿаляйкя с-саля̄м) к мужчине ‏وَعَلَيْكِ …‎ (ва-ʿаляйки) к женщине ‏‏وَعَلَيْكُمَا …‎ (ва-ʿаляйкума̄) к двоим ‏وَعَلَيْكُمُ …‎ (ва-ʿаляйкуму) к группе ‏وَعَلَيْكُنَّ …‎ (ва-ʿаляйкунна) к трём и более женщинам Привет. مَرْحَبًا‎ (мархабан) سَلَام‎ (саля̄м) Как у вас дела? كَيْفَ حَالُكَ؟‎‎ (кяйфа ха̄люк?) к мужчине … حَالُكِ؟‎‎ (ха̄люк?) к женщине … حَالُكُمَا؟‎‎ (ха̄люкума̄) к двоим … حَالُكُمُ؟‎‎ (ха̄люкум) к группе … حَالُكُنَّ؟‎‎ (ха̄люкун) к трём и более женщинам Хорошо, спасибо. ٱلْحَمْدُ لِلّٰهِ‎‎ (аль-хамду ли-Лля̄, букв. вся хвала Аллаху!) Как Вас зовут? مَا ٱسْمُكَ؟‎ (ма̄ смук?) к мужчине … ٱسْمُكِ؟‎ (смук?) к женщине Меня зовут ________ . اِسْمِي _______‎ (исми ______) Очень приятно познакомиться. تَشَرَّفْنَا‎ (ташаррафна̄) Пожалуйста (просьба). مِنْ فَضْلِكَ‎ (мин фадлык) к мужчине … فَضْلِكِ‎ (фадлык) к женщине Спасибо. أَشْكُرَكَ‎ (ашкурак) к мужчине أَشْكُرَكِ‎ (ашкурак) к женщине أَشْكُرَكُمَا‎ (ашкуракума̄) к двоим أَشْكُرَكُمُ‎ (ашкуракум) к группе أَشْكُرَكُنَّ‎ (ашкуракун) к трём и более женщинам Пожалуйста (ответ на благодарность) عَفْوًا‎ (ʿафуан) Да. نَعَمْ‎ (наʿам) Нет. لَا‎ (ля̄) Извините (обратить внимание). عَفْوًا‎ (ʿафуан) مَاذَا قُلْتَ؟‎ (ма̄да̄ культ?) к мужчине مَاذَا قُلْتِ؟‎ (ма̄да̄ культ?) к женщине عُذْراً‎ (ʿудран) Простите (просить прощения). عَن إِذْنَك‎ (ʿан ʾиднак ) к мужчине عَن إِذْنِك‎ (ʿан ʾидник ) к женщине عَفْوًا‎ (ʿафуан) عَذْرًا‎ (ʿадран) До свидания. مَعَ ٱلسَّلَامَة‎ (маʿа с-саля̄ма) Пока (прощание). سَلَام‎ (саля̄м) Я не говорю по-арабски [хорошо]. لَا أَتَحَدَّثُ ٱلْعَرَبِيَّةَ [جَيِّدًا]‎ (ля̄ ʾатахаддату ль-ʿарабийя[та джаййидан]) Вы говорите по-русски? هَلْ تَتَحَدَّثُ ٱلرُّوسِيَّةَ؟‎‎ (халь татахаддату р-рӯсийя) Кто-нибудь здесь говорит по-русски? هَلْ هُنَا أَيٌّ شَخْصٌ يَتَحَدَّثُ ٱلرُّوسِيَّةَ؟‎‎ (халь хуна̄ ʾайюн шаксун ятахаддату р-рӯсийя?) Помогите! ٱلنَّجْدَةَ!‎ (ан-наджда!) Осторожно! اِنْتَبِه!‎ (интабих!) Доброе утро/день (до полудня). صَبَاحُ ٱلْخَيْرُ‎ (саба̄ху ль-хайр) Отклик: صَبَاحُ ٱلنُّورُ‎ (саба̄ху н-нӯр) Добрый день/вечер (после полудня). مَسَاءُ ٱلخَيْرُ‎‎ (маса̄ʾу ль-хайр) Отклик: مَسَاءُ ٱلنُّورُ‎ (маса̄ʾу н-нӯр) Доброй ночи. تُصْبِحُ عَلَىٰ خَيْرُ‎‎ (тусбиху ʿаля̄ хайр) Я не понимаю. لَا أَفْهَمْ‎ (ля афхам) Где находится туалет? أَيْنَ ٱلْمِرْحَاضُ؟‎ (ʾайна ль-мирха̄д?)

Проблемы [ править ]

Отстань! اُتْرُكْنِي لِوَحْدِي!‎ (утрукни: ли-вахди:!) к мужчине اُتْرُكِينِي لِوَحْدِي!‎ (утруки:ни: ли-вахди:!) к женщине Не трогай меня! مَا تِلْمِسْنِي!‎ (ма: ти:льмисни:!) Я вызову полицию سَأَتَّصِلُ بِٱلشُّرْطَةُ‎ (са‘аттасилю би-ш-шурта ту ) Полиция! شُرْطَةٌ!‎ (шурта тун !) Держите вора! أَوْقِفُوا ٱللِّصَّ!‎ (’авкифу: ль-лис са !) Мне нужна помощь أَحْتَاجُ مُسَاعَدَةً‎ (’ахта:джа муса:‘ада тан ) Это срочно! هَٰذَا عَاجِلٌ!‎ (ха:за ‘а:джил юн !) Я заблудился ضَلَلْتُ ٱلطَرِيقِي‎ (даляльту ль-тари:ки:) Я потерял свою сумку ( ) Я потерял свой бумажник ( ) Я болен ( ) Я ранен ( ) Мне нужен врач ( ) Можно от вас позвонить? ( ?)

Числа [ править ]

1 ( вахед) 2 ( тнейн) 3 ( талата) 4 ( арба) 5 ( хамса) 6 ( сита) 7 ( сэба) 8 ( таманиа) 9 ( тиса) 10 ( ашра) 11 ( хаташер) 12 ( итнашер) 13 ( талаташер) 14 ( арбаташер) 15 ( хамсташер) 16 ( ситашер) 17 ( сабашер) 18 ( таманташер) 19 ( тесаташер) 20 ( ашрин) 21 ( ашрин уэ уахед) 22 ( ашрин уэ итнин) 23 ( ашрин уэ талата) 30 ( талатин) 40 ( арбаин) 50 ( хамсин) 60 ( ситин) 70 ( сабин) 80 ( таманин) 90 ( тесин) 100 ( миа) 150 ( миа ва хамсун) 200 ( миа тан ) 300 ( саляс миа ) 400 ( арбау миа ) 500 ( хамсу миа) 1 000 ( альф) 2 000 ( альфан ) 5 000 ( хамсат аляф) 1 000 000 ( мильон) 1 000 000 000 ( мильяр) номер ( ) половина (нусф ) меньше ( сагыр ) больше (кябир )

Время [ править ]

сейчас ( Дельуати ) позднее ( лессе ) раньше ( ) утро ( Саббах) день ( Нахар) вечер (Маса , «Месах») ночь ( Лейля ) утром ( Фи-сабах ) днём ( Нахар ан ) вечером (Маса ан ) ночью ( Лейл ян)

Часы [ править ]

час ( саа ) два часа ( ) три часа ( ) четыре часа ( ) пять часов ( ) шесть часов ( ) семь часов ( ) восемь часов ( ) девять часов ( ) десять часов ( ) одиннадцать часов ( ) двенадцать часов ( ) полдень ( ) полночь ( ) полчаса ( нус э сАа )

Длительность [ править ]

_____ минута/минуты/минут _____ (диа ) _____ день/дня/дней _____ ( йом ) _____ неделя/недели/недель _____ ( ) _____ месяц/месяца/месяцев _____ ( ) _____ год/года/лет _____ (шахр )

Дни недели [ править ]

сегодня ( нарда) вчера ( умберах ) завтра ( бокра ) на этой неделе ( ) на прошлой неделе ( ) на следующей неделе ( ) понедельник ( ) вторник ( ) среда ( ) четверг ( ) пятница ( джума’) суббота ( себт’) воскресенье ( )

Месяцы [ править ]
Европейские [ править ]

январь ( ) февраль ( ) март ( ) апрель ( ) май ( ) июнь ( ) июль ( ) август ( ) сентябрь ( ) октябрь ( ) ноябрь ( ) декабрь ( )

Исламские [ править ]

мухаррам ( ) сафар ( ) раби аль-авваль ( ) раби ас-сани ( ) джумада аль-уля ( ) джумада аль-ахира ( ) раджаб ( ) шабан ( ) рамадан ( ) шавваль ( ) зуль-када ( ) зуль-хиджа ( )

Как писать время и число [ править ]

Цвета [ править ]

чёрный (асвад ) белый (абияд ) серый ( ) красный (ахмар ) синий (азирак ) голубой ( ) жёлтый (асфар ) зелёный (ахдар ) оранжевый ( ) фиолетовый ( ) коричневый ( )

Транспорт [ править ]

Автобус и поезд [ править ]

Сколько стоит билет в _____? ( ?) Один билет в _____, пожалуйста. ( .) Куда идёт этот поезд/автобус? ( ?) Где поезд/автобус до_____? ( ?) Этот поезд/автобус останавливается в _____? ( ?) Когда отходит поезд/автобус в _____ ? ( ?) Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? ( ?)

Передвижения [ править ]

Как добраться до_____? ( ?) …автовокзала? ( ?) …аэропорта? ( ?) …вокзала? ( ?) …гостиницы _____? ( ?) …молодёжного общежития? ( ?) …русского консульства/посольства? ( ?) …центра? ( ?) Где есть много _____? ( ?) …баров? ( ?) …гостинц? ( ?) …достопримечательностей? ( ?) …ресторанов? ( ?) Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? ( ?) … улицу ( ) Поверните направо ( ) Поверните налево ( ) к _____ ( ) мимо _____ ( ) перед ______ ( ) Ищите ______ ( ) перекрёсток ( ) север ( ) юг ( ) восток ( ) запад ( ) вверх ( ) вниз ( )

Такси [ править ]

Такси! ( !) Довезите меня до _____, пожалуйста. ( ) Сколько стоит доехать до _____? ( ?) Довезите меня туда, пожалуйста. ( )

Ночлег [ править ]

У вас есть свободные комнаты? ( ) Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? ( ) В этой комнате есть… ( ) …простыни? ( ) …ванная? ( ) …телефон? ( ) …телевизор? ( ) Могу я сначала посмотреть комнату? ( ) У вас есть что-нибудь потише? ( ) …побольше? ( ) …почище? ( ) …подешевле? ( ) Хорошо, я беру. ( ) Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. ( ) Вы можете предложить другую гостиницу? ( ) У вас есть сейф? ( ) …индивидуальные сейфы? ( ) Завтрак/ужин включен? ( ) Во сколько завтрак/ужин? ( ) Уберите в моей комнате, пожалуйста. ( ) Не могли бы вы разбудить меня в _____? ( ) Дайте счёт. ( )

Деньги [ править ]

Вы принимаете кредитные карты? ? ( ) Не могли бы вы обменять мне деньги? ? ( ) Где я могу обменять деньги? ? ( ) Какой курс обмена? ? ( ) Где здесь банкомат? ? ( )

Еда [ править ]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. ( ) Могу я посмотреть меню? ( ) Какое у вас фирменное блюдо? ( ) Какое у вас местное фирменное блюдо? ( ) Я вегетарианец/вегетарианка. ( ) Я не ем свинину. ( ) Я принимаю только кошерную пищу. ( ) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. ( ) завтрак ( ) обед ( ) ужин ( ) Я хочу ____. ( ) Я хочу блюдо с ____. ( ) курица ( ) говядина ( ) рыба ( ) свинина ( ) колбаса ( ) сыр ( ) яйца ( ) салат ( ) (свежие) овощи ( ) (свежие) фрукты ( ) тост ( ) макароны ( ) рис ( ) фасоль ( ) гамбургер ( ) бифстекс ( ) грибы ( ) апельсин ( ) яблоко ( ) банан ( ) ананас ( ) ягода ( ) виноград ( ) Дайте, пожалуйста, стакан _____? ( ) Дайте, пожалуйста, чашку _____? ( ) Дайте, пожалуйста, бутылку _____? ( ) …кофе ( ) …чая ( ) …сока ( ) …минеральной воды ( ) …воды ( ) …пива ( ) …красного/белого вина ( ) …водки ( ) …виски ( ) …рома ( ) …газированной воды ( ) …апельсинового сока ( ) …колы ( ) Дайте, пожалуйста ____. ( ) соль ( ) пелец ( ) масло ( ) Официант! ( ) Я закончил. ( ) Я наелся. ( ) Это было великолепно. ( ) Можете убрать со стола. ( ) Дайте, пожалуйста, счёт. ( )

Бары [ править ]

Вы продаёте алкогольные напитки? ( ) Здесь есть официант? ( ) Будьте добры, одно пиво/два пива. ( ) Будьте добры, бокал красного/белого вина. ( ) Будьте добры, одну пинту. ( ) Будьте добры, одну бутылку. ( ) Здесь есть буфет? ( ) Ещё одну, пожалуйста. ( ) Когда вы закрываетесь? ( )

Покупки [ править ]

У вас есть это моего размера? ( ) Сколько это стоит? ( ) Это слишком дорого. ( ) Вы примете _____? ( ) дорого ( ) дёшево ( ) Я не могу себе этого позволить. ( ) Я это не хочу. ( ) Вы меня обманываете. ( ) Мне это не интересно. ( ) Хорошо, я возьму. ( ) Дайте, пожалуйста, пакет. ( ) У вас есть доставка (за границу)? ( ) Давайте две. ( ) Мне нужно… ( ) …зубная паста. ( ) …зубная шётка. ( ) …тампоны. ( ) …мыло ( ) …шампунь ( ) …аспирин (обезболивающее) ( ) …лекарство от простуды ( ) …лекарство от живота ( ) …бритва ( ) …зонтик ( ) …лосьон от загара ( ) …открытка ( ) …почтовые марки ( ) …батарейки ( ) …бумага ( ) …ручка ( ) …книги на русском языке ( ) …журналы на русском языке ( ) …газета на русском языке ( ) …англо-русский словарь ( )

Вождение [ править ]

Я хочу взять машину напрокат. ( ) Я могу взять страховку? ( ) СТОП ( ) одностороннее движение ( ) уступите дорогу ( ) парковки нет ( ) ограничение скорости ( ) заправка ( ) бензин ( ) дизельное топливо ( )

Полиция [ править ]

Я ничего плохого не делал. ( ) Мы друг друга не поняли. ( ) Куда вы меня везёте? ( ) Я арестован? ( ) Я гражданин России. ( ) Я хочу поговорить с посольством/консульством России. ( ) Я хочу поговорить с адвокатом. ( ) Я могу заплатить штраф сейчас? ( )

Этот разговорник не завершён.
С его помощью вряд ли можно понять хоть что-нибудь.
Если вы знаете язык — пожалуйста, помогите с переводом. Вперёд!

Перевод «пока» на арабский

بينما, بَيْنَمَا, مع السلامة — самые популярные переводы слова «пока» на арабский. Пример переведенного предложения: Вчера, пока я спал, наступил конец света. ↔ انتهى العالم البارحة بينما كنت نائما.

conjunction interjection adverb грамматика

русский — арабский словарь

بينما

conjunction
Вчера, пока я спал, наступил конец света. انتهى العالم البارحة بينما كنت نائما.
Wiktionary

بَيْنَمَا

в то вре́мя, как [..]
Вчера, пока я спал, наступил конец света. انتهى العالم البارحة بينما كنت نائما.
Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data

مع السلامة

interjection

Так что, потопали, покапока, всего хорошего. لذا ، يَذْهبُ ، مع السلامة ، مع السّلامة ، cheerio ، طويل جداً ، يَكُونُ ذَاهِباً.

Dbnary: Wiktionary as Linguistic Linked Open Data
Менее частые переводы

  • حتى
  • عندما
  • مرحبا
  • عِنْدَمَا
  • إِلَى اللِّقَاء قَرِيبًا
  • حتى الآن
  • طالما
  • إلى
  • ريثما
  • بَاي
  • بسلامة
  • بْسْلَامَة
  • سَلَام
  • وَدَاعًا
  • أَرَاكَ قَرِيبًا
  • إلى اللقاء
  • إِلَى اللِّقَاء
  • إِلَى اَللِّقَاء
  • باي باي
  • بَاي بَاي
  • حتى حتى
  • حَتَّى الْآن
  • حَتَّى الْآنَ
  • حَتَّى اَلْآن
  • فِي أَمَانِ اللّٰه
  • فِي حِين
  • مَعَ السَّلَامَة

Показать алгоритмически созданные переводы

Автоматический перевод » пока » в арабский

Glosbe Translate
Google Translate

Фразы, похожие на «пока» с переводом на арабский

بينما · عندما
حَتَّى اَلْآن
حتى الآن · حَتَّى الْآن · حَتَّى الْآنَ · حَتَّى اَلْآن
إلى · إِلَى أَنّ · بَيْنَمَا · حتى · حَتَّى · ريثما · رَيْثَمَا · عِنْدَمَا
حتى · حتى حتى

Переводы «пока» на арабский в контексте, память переводов

Склонение Основа

Однако, несмотря на грубо нарушенный 11 сентября покой международного сообщества, оно все еще не полностью приспособилось к новому облику и методам терроризма.

ومع هذا، وعلى الرغم من التيقظ العنيف في 11 أيلول/سبتمبر، فإن المجتمع الدولي لم يتكيف بعد، على نحو تامٍ، إزاء المظهر الجديد والطرق المستحدثة للإرهاب.

Пока мы не узнаем наверняка, что он задумал.
حتى نتأكد مما ينوى فعله
OpenSubtitles2018.v3

Г-н Волфенсон также подчеркнул, что нельзя надеяться на экономическое оживление на оккупированной палестинской территории до тех пор, пока сектор Газа и Западный берег будут оставаться разделенными и сектор Газа по-прежнему будет изолирован от остального мира

وأكد السيد ولفنسون أيضا على أنه لا يوجد أمل في إنعاش اقتصادي في الأراضي الفلسطينية المحتلة إذا ظل قطاع غزة والضفة الغربية منفصلين وظل قطاع غزة منعزلا عن بقية العالم

В записке и в приложении I к ней содержится предварительный проект, получивший пока название «Предварительный проект конвенции о [международных] договорах, заключенных или подтвержденных с помощью сообщений данных (A/CN.9/WG.IV/WP.95).

وتتضمن تلك المذكرة أيضا، في مرفقها الأول، مشروعا أوليا بعنوان مؤقت هو «مشروع أولي لاتفاقية بشأن العقود [الدولية] المبرمة أو المثبتة برسائل البيانات» (A/CN.9/WG.IV/WP.95).

Ману строит лодку, которую рыба тянет, пока она не останавливается на горе в Гималаях.
فيبني مانو مركبا، تجرّه السمكة حتى يحطّ على جبل في الهِمَلايا.

В этом году в Тиморе-Лешти состоялись успешные выборы, однако процесс политического примирения пока остается незавершенным.

وقد أجرت تيمور — ليشتي هذا العام انتخابات ناجحة، غير أن عملية المصالحة والعملية السياسية لم تكتملا بعد.

Оставьте его в покое.
و لتدعه و شأنه
OpenSubtitles2018.v3

До тех пор, пока проблема палестинских беженцев не будет разрешена в рамках честного и справедливого урегулирования палестинского вопроса, БАПОР будет продолжать играть незаменимую роль в деле, выходящем за пределы гуманитарной области, в целях обеспечения стабильности во всем регионе.

وإلى أن تحل مشكلة اللاجئين الفلسطينيين بالتوصل إلى تسوية عادلة للقضية الفلسطينية، لا يمكن الاستغناء عن الدور الحيوي للأونروا في قضية تمتد أبعادُها إلى ما يتجاوزُ النطاقَ الإنسانيَ لتمسَّ الاستقرارَ في المنطقة بكاملها.

Еще одной серьезной проблемой, которую нам предстоит урегулировать, являются пока трудноразрешимый вопрос, касающийся разделенного в этническом плане города Мостар, и попытка предоставить этому городу единый постоянный статус, который будет отвечать интересам всех его граждан

وقد كان من التحديات الرئيسية أمامنا حتى الآن المسألة المستعصية المتمثلة في مدينة موستار المقسمة ذات الظروف المأساوية ومحاولة وضع قانون وحيد لتلك المدينة يخدم مصالح جميع مواطنيها

Нередко мир просто наблюдал за разворачивающимися гуманитарными катастрофами, пока со скрипом не вступал в действие международный механизм.

ففي الكثير جدا من الأحيان، وقف العالم متفرجا يراقب الكوارث الإنسانية وهي تتجلى للعيان قبل أن نسمع صرير عمل الآلية الدولية.

Однако пока что не были вынесены заключения по результатам этих обсуждений.
على أنه لم يتم التوصل إلى نتيجة في هذه المفاوضات حتى الآن.
Пока люди лежат в этих капсулах, они — готовые источники пищи.
إستلقاؤهم في تلك الحجرات يجعلهم مصدراً جاهزاً للغذاء
OpenSubtitles2018.v3

Сенегал всегда считал, что восстановление стран континента и особенно экономическое восстановление будет оставаться недостижимой целью до тех пор, пока будут сохраняться межгосударственные и внутригосударственные конфликты и напряженность и сопутствующие им трагические гуманитарные последствия.

لقد آمنت السنغال دوما بأن انتعاش القارة، وبالذات انتعاشها الاقتصادي، سيظل بعيد المنال ما دامت الصراعات والتوترات ونتائجها الإنسانية المفجعة مستمرة داخل الدول وفيما بينها.

Если интересы поку-пателя находятся под защитой, то из этого следует, что защищены также и интересы обеспеченного кредитора такого защищенного покупателя.

ورأى أنه إذا تحققت الحماية للمشتري فإن الحماية ستتحقق أيضا للدائن المضمون للمشتري المحمي.

Пока же, пользуясь возможностью, я хотел бы сосредоточиться на трех докладах Генерального секретаря, а именно докладах, связанных с сотрудничеством между Организацией Объединенных Наций и Организацией Исламская конференция, Организацией экономического сотрудничества и Афро-азиатской консультативно-правовой организацией.

وفي الوقت نفسه، أود أن أغتنم هذه الفرصة للتركيز على ثلاثة تقارير للأمين العام، وهي التقارير المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وكل من منظمة المؤتمر الإسلامي، ومنظمة التعاون الاقتصادي، والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية – الأفريقية.

Президент не предлагал эту реформу, пока был организатором партии.
لم يعرض الرئيس مسدس إعادة تشكيل قانون أسلحة واحد وهو عضو بالحزب
OpenSubtitles2018.v3

Обвиняемый невиновен до тех пор, пока его вина не будет доказана в рамках судебного процесса, в ходе которого обвиняемому предоставляются основные гарантии защиты в соответствии с законом (статья 22).

المتهم بريء حتى تثبت إدانته في محاكمة قانونية تؤمن له فيهـا الضمانات الضرورية لممارسة حق الدفاع وفقاً للقانون (المادة 22)

Однако зависимость женщин от аборта как метода регуляции рождаемости пока продолжает оставаться достаточно высокой, хотя имеет тенденцию к снижению (1999 год — 91,9; 2000 год – 94,1; 2001 год – 88,5; 2002 год – 77,6 абортов на 1 000 родов).

غير أن معدل اعتماد النساء على الإجهاض بوصفه وسيلة من وسائل منع الحمل ظل مرتفعاً إلى حدٍ ما، ولو أنه يتجه إلى الهبوط (91.9 عملية إجهاض لكل 000 1 حالة ولادة في عام 1999؛ و94.1 في عام 2000؛ و88.5 في عام 2001 و77.6 في عام 2002).

Пока не знаю.
لانعلم ذلك
OpenSubtitles2018.v3

В тот же день Маршалл подписал меморандум, с комментарием, что «она не должна быть применена против Японии до тех пор, пока не будет получено прямое одобрение Президента».

وفي نفس اليوم، وَقَّع مارشال على المُذكِّرة مُعَلِّقًا: «لن يتم إطلاقها على اليابان إلا بإذن صريح من الرئيس.»

WikiMatrix

просит также все государства — члены Организации Объединенных Наций, в частности государства — члены Европейского союза, ввести мораторий на исполнение этих ордеров на арест до тех пор, пока все юридические и политические вопросы не будут обсуждены исчерпывающим образом между Африканским союзом, Европейским союзом и Организацией Объединенных Наций.

يطلب كذلك إلى جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، لا سيما دول الاتحاد الأوروبي، فرض وقف اختياري على تنفيذ أوامر الاعتقال المذكورة لحين مناقشة جميع المسائل القانونية والسياسية باستفاضة بين الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة.

Но нет, ты не успокоишься пока с тобой либо не согласятся все вокруг, либо не пострадают от нежелания.

لكن ، لا ، أنت لَنْ يَكُونُ راضياً حتى كُلّ شخصِ أمّا يُوافقُ مَعك أَو عَانى للإخْفاق في.
OpenSubtitles2018.v3

Однако есть целый ряд групп коренного населения, которые заявили в суде свои претензии на землю, но пока не доказали, что они имеют право коренного народа на эту землю.

ومع ذلك، هناك العديد من فئات السكان الأصليين الذين طالبوا بحق الشعوب الأصلية في تملك الأراضي ولكن لم يثبتوا هذا الحق بعد في المحاكم.

Русско-арабский разговорник для туристов: едем в Египет

Несмотря на то, что официальным языком в Египте является арабский, местное население понимает и свободно разговаривает на английском языке. Несмотря на это, надписи на улицах и дорожных указателях пишутся на официальном языке, поэтому разговорник арабского языка вам пригодится. Только в крупных туристических городах надписи на указателях дублируются латинскими буквами.

Арабский разговорник с произношением, скорее всего, не пригодится, если вы отправляетесь на такие популярные курорты, как Шарм-эль-Шейх, Хургаду и другие. Если же вы намереваетесь посетить пустыню и интересуетесь бытом и традициями бедуинов, то русско-арабский разговорник придется как нельзя кстати.

Чтобы вам было легче планировать свое путешествие, предлагаем вам ознакомиться с полезными фразами на арабском языке:

Арабский разговорник

Arabic Phrasebook Banner.jpg

Арабский язык — основной язык большой части населения Ближнего Востока и Северной Африки. Классический арабский язык -язык Корана. Классический арабский используется в религиозных, политических, административных, юридических и культурных сферах. Это — язык образования, СМИ и всех других официальных источников информации. В настоящее время имеет множество диалектов,практически у каждой страны -свой диалект, поэтому житель Туниса может не понять жителя Марокко, а житель Египта-Алжирца.

Руководство по произношению [ править ]

Гласные [ править ]

Согласные [ править ]

Распространённые дифтонги [ править ]

Список фраз [ править ]

Основные [ править ]

Распространённые таблички

Здравствуйте. . (АссаЛЯму аЛЕЙкум) Привет. . (МАРхаба\ахлян) Как у вас дела? ? (Киф эль-халь\киф халак (халик, халькум)?) Хорошо, спасибо. . (АльхамдулилЛЯХ) Как Вас зовут? ? ( Шу исмак (исмик)?) Меня зовут ____Азиз_ . ______ . ( _Исми Азиз____ .) Очень приятно познакомиться. . (Юссируни ат таарруф алейкум ) Пожалуйста (просьба). . (Мин фадлик ) Спасибо. . (шукран) Пожалуйста (ответ на благодарность). . (Ахлян уа сахлян/ А-фуан) Да. . (Наам \ айуа \ э ) Нет. . (Ля ) Извините (обратить внимание). . (Афуан ) Простите (просить прощения). . (Аль иатизар ) До свидания. . ( Йля л лика) Пока (прощание). . (Мэа ас саляма ) Я не говорю по-арабски [хорошо]. [ ]. ( [Ана ля атакяллям би ль арабийа \ ма бэхке арабе ]) Вы говорите по-русски? ? ( Халь татахаддас би р русси \ бтэхке арабе?) Кто-нибудь здесь говорит по-русски? ? ( ?) Помогите! ! ( эльхауни!) Осторожно! ! (Дир балик!) Доброе утро. . (Сабах аль хайр ). (ответ Сабах ин нур! ) Добрый день. . (Нахарак саййид) Добрый вечер. . (Маса аль хайр ) Доброй ночи. . (Тысбах аля хайр ) Спокойной ночи. . (Тысбах аля хайр! ответ: «уэнта (энти, энтум) бхэйр» ) Я не понимаю. . (ля афхам \ ма бефхам ) Где находится туалет? ? ( Эйна аль-туваллит \ уейн эль-хаммэм?) Приветствие. (ессетер)

Проблемы [ править ]

Отстань! (hallini ) Не трогай меня! ( !) Я вызову милицию ( ) Милиция! (Шорта) Держите вора! ( !) Мне нужна ваша помощь (Эна мохтаАж мусаАдэ ) Это срочно! ( !) Я заблудился (Танатаре ) Я потерял свою сумку ( ) Я потерял свой бумажник ( ) Я болен (Ана марИд ) Я ранен ( ) Мне нужен врач (саджИльни Инда ат-табИб ) Можно от вас позвонить? ( ?)

Числа [ править ]

1 ( Вахид) 2 ( итнин) 3 ( талата) 4 ( арба) 5 ( хамса) 6 ( сита) 7 ( саба) 8 ( таманиа) 9 ( теса) 10 ( ашара) 11 ( хэдашер) 12 ( итнашер) 13 ( талаташер) 14 ( арбаташер) 15 ( хамсаташер) 16 ( ситашер) 17 ( сабаташер) 18 ( таманташер) 19 ( тесаташер) 20 ( ашрин) 21 ( уахд у ашрин) 22 ( тнен у ашрин) 23 ( тлете у ашрин) 30 ( талатин) 40 ( арбаин) 50 ( хамсин) 60 ( ситин) 70 ( сабаин) 80 ( таманин) 90 ( тесаин) 100 ( миа) 150 ( миа ва хамсун) 200 ( митэн ) 300 ( талят миа ) 400 ( арба миа ) 500 ( хамес миа) 1 000 ( альф) 2 000 ( альфен ) 5 000 ( хамсат аляф) 1 000 000 ( мильон) 1 000 000 000 ( мильяр) номер ( ракм ) половина (носс ) меньше ( алилян ) больше (акбар ) большой ( кбир ) маленький ( сгыр )

Время [ править ]

сейчас ( аль ан \ халла ) позднее / потом ( бааде(й)н ) раньше ( бакир ) сегодня («аль-йОум») утро ( Сабах) день ( Нхар) вечер (Маса ) ночь ( Лейля ) утром ( Фи-ссабах ) днём ( Фи ннахар ) вечером ( филь маса’ ) ночью ( филь лейль)

Часы [ править ]

час ( сэа ) два часа ( сэатен ) три часа ( сэа тлете ) четыре часа ( сэа арбаа ) пять часов ( сэа хамса ) шесть часов ( сэа ситте ) семь часов ( сэа саба ) восемь часов ( сэа тмэне ) девять часов ( сэа тыса ) десять часов ( сэа ашра ) одиннадцать часов ( сэа хэдаш ) двенадцать часов ( сэа итнаш ) полдень (зухур ) полночь (мунтасиф аль-лейль ) полчаса ( носс сэа )

Длительность [ править ]

_____ минута/минуты/минут _____ (дакЫка\дакЫка\дЭкык ) _____ день/дня/дней _____ (ёум\ёум\айЯм ) _____ неделя/недели/недель _____ (усбУа\усбуа\асабИе ) _____ месяц/месяца/месяцев _____ (шахр\шахр\эшхор) _____ год/года/лет _____ (сАна\сана\санауАт)

Дни недели [ править ]

сегодня ( льёум ) вчера (мбэрх ) завтра (букра ) на этой неделе (филь усбуа ) на прошлой неделе ( филь усбуа лли фат ) на следующей неделе (филь усбуа лли жейя ) понедельник ( ёум ат-тнен) вторник ( ёум ат-талет) среда ( ёум аль-орба) четверг (ёум аль-хамис ) пятница (жума ) суббота (ссабет ) воскресенье (ёум аль-ахад )

Месяцы [ править ]

январь ( янаир\канун тэни ) февраль (фибраир\шубат ) март (марс\азар ) апрель (абриль\нисан ) май (майю\айяр ) июнь (юнью\хзейран ) июль (юлью\таммуз ) август (угустус\аб ) сентябрь (сибтамбер\айлюль ) октябрь (октобер\тишрин аль-аууаль ) ноябрь (нувамбар\ тишринут тэни ) декабрь (дисамбар\ канун ль-аууаль )

Как писать время и число [ править ]

Все числа читаются слева направо.

Цвета [ править ]

чёрный (асуад ) белый (абьяд ) серый (рамаади ) красный (ахмар ) синий \ голубой (азрак ) жёлтый (асфар ) зелёный (ахдар ) оранжевый ( буртукали ) фиолетовый ( бэнафсэжи ) коричневый ( бунни ) розовый ( уарди )

Транспорт [ править ]

Автобус и поезд [ править ]

Сколько стоит билет в _____? ( ?) Один билет в _____, пожалуйста. ( .) Куда идёт этот поезд/автобус? ( ?) Где поезд/автобус до_____? ( ?) Этот поезд/автобус останавливается в _____? ( ?) Когда отходит поезд/автобус в _____ ? ( ?) Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? ( ?)

Передвижения [ править ]

Как добраться до_____? ( ?) …автовокзала? ( ?) …аэропорта? ( ?) …вокзала? ( махатта?) …гостиницы _____? ( ?) …молодёжного общежития? ( ?) …русского консульства/посольства? ( ?) …центра? ( марказ?) Где есть много _____? ( ?) …баров? ( ?) …гостинц? ( ?) …достопримечательностей? ( ?) …ресторанов? ( ?) Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? ( ?) . улицу ( шэриа ) Поверните направо ( тсаддир аль-ямин ) Поверните налево (тсаддир аш-шмэль ) к _____ ( иля ) мимо _____ ( ) перед ______ ( ) Ищите ______ ( ) перекрёсток ( ) север ( шмэль ) юг ( жнуб ) восток ( шарк ) запад ( ) вверх (фог ) вниз (тахэт )

Такси [ править ]

Такси! ( !) Довезите меня до _____, пожалуйста. ( ) Сколько стоит доехать до _____? ( ?) Довезите меня туда, пожалуйста. ( )

Ночлег [ править ]

У вас есть свободные комнаты? (Андкум аль-горф аш-шАгра? ) Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? ( бикЯм аль-гОрфа ли шахс уАхад \ ли шахсЭйн ) В этой комнате есть… ( Андкум . фи хАйде ль-горфа? ) …простыни? ( аль-аурАк ) …ванная? (хамАм? ) …телефон? ( тилифУн ) …телевизор? ( тильфАза \ тилифизьЮн) Могу я сначала посмотреть комнату? (халь юмкИнуни мушАхадэт аль-фУрфа? ) У вас есть что-нибудь потише? ( Андкум ши Абхад ) …побольше? ( Акбар ) …почище? ( Анзаф ) …подешевле? ( Архас) Хорошо, я беру. ( ) Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. ( ) Вы можете предложить другую гостиницу? ( ) У вас есть сейф? ( ) …индивидуальные сейфы? ( ) Завтрак/ужин включен? ( ) Во сколько завтрак/ужин? ( ) Уберите в моей комнате, пожалуйста. ( ) Не могли бы вы разбудить меня в _____? ( ) Дайте счёт. ( )

Деньги [ править ]

Вы принимаете кредитные карты? ? ( ) Не могли бы вы обменять мне деньги? ? ( ) Где я могу обменять деньги? ? ( ) Какой курс обмена? ? ( ) Где здесь банкомат? ? ( )

Еда [ править ]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. (халь ладЭйкум тАавила ../ли-снЭйн ) Могу я посмотреть меню? ( ) Какое у вас фирменное блюдо? ( ) Какое у вас местное фирменное блюдо? ( ) Я вегетарианец/вегетарианка. ( ) Я не ем свинину. ( ма Экуль ханзИр) Я принимаю только кошерную пищу. ( ) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. ( ) завтрак ( тэруИа) обед ( ) ужин ( ) Я хочу ____. (бадди_____ ) Я хочу блюдо с ____. ( ) курица (джЕж ) говядина (лЯхм бАкар ) рыба (сАмак ) свинина (лЯхм ханзИр ) колбаса (мартадЕла ) сыр (жИбне) яйца/яйцо (быд/бАйда ) салат (слАта ) (свежие) овощи (хадрауАт ) (свежие) фрукты (фауАкы ) тост ( тост ) макароны (маакарОна ) рис (роз ) фасоль (фасолИя ) гамбургер ( гАмборгэр ) бифштекс ( ) грибы (фЫтр ) апельсин (буртукАль ) яблоко (тыффЭх ) банан (моз ) ананас (ананАс ) ягода ( ) виноград (Энаб ) Дайте, пожалуйста, стакан _____? ( аТыни _______, мин фАдлак ) Дайте, пожалуйста, чашку _____? ( ) Дайте, пожалуйста, бутылку _____? ( ) …кофе (Ахуэ) …чая (шай ) …сока (асЫр ) …минеральной воды ( ) …воды (мАй ) …пива (бИра ) …красного/белого вина (Ахмар/Абъяд набИз ) …водки (фОдка ) …виски (уИски ) …рома ( ) …газированной воды (май газИе ) …апельсинового сока ( асЫр буртукАн) …колы ( кОла ) Дайте, пожалуйста ____. ( атЫни _____, мин фАдлак ) соль ( мильх ) перец (острый) (фИльфэль (хар) ) масло (зэт ) Официант/ка! (нАдил/нАдиля ) Я закончил. ( Ана хАласэт ) Я наелся. ( ) Это было великолепно. (лазИз джИдан \ тАйиб ктир ) Можете убрать со стола. ( ) Дайте, пожалуйста, счёт. (мин фадлак чИк )

Бары [ править ]

Вы продаёте алкогольные напитки? ( ) Здесь есть официант? ( ) Будьте добры, одно пиво/два пива. ( ) Будьте добры, бокал красного/белого вина. ( ) Будьте добры, одну пинту. ( ) Будьте добры, одну бутылку. ( ) Здесь есть буфет? ( ) Ещё одну, пожалуйста. ( ) Когда вы закрываетесь? ( )

Покупки [ править ]

У вас есть это моего размера? ( ) Сколько это стоит? (бикям \ кадЭш сАману? ) Это слишком дорого. (хАйда гали ктир ) Вы примете _____? ( ) дорого ( гАли ) дёшево ( рхЫс ) Я не могу себе этого позволить. ( ) Я это не хочу. (ма бАдди хАйда ) Вы меня обманываете. ( ) Мне это не интересно. ( ) Хорошо, я возьму. ( тАйиб, Ана жиб ) Дайте, пожалуйста, пакет. ( атЫни ль-кис, мин фАдляк ) У вас есть доставка (за границу)? ( ) Давайте две. ( атЫни тнэн ) Мне нужно… ( Ана мэхтЭж) …зубная паста. ( ) …зубная шётка. ( ) …тампоны. ( ) …мыло ( сабУн ) …шампунь ( ) …аспирин (обезболивающее) ( ) …лекарство от простуды ( ) …лекарство от живота ( ) …бритва ( ) …зонтик ( шамсИйя ) …лосьон от загара ( ) …открытка ( посткАрд ) …почтовые марки ( ) …батарейки ( батариЯт) …бумага ( уАрак ) …ручка ( галям ) …книги на русском языке ( китЭб бир-рУси ) …журналы на русском языке ( ) …газета на русском языке ( ) …англо-русский словарь ( амУс рУси-инглИзи)

Вождение [ править ]

Я хочу взять машину напрокат. ( ) Я могу взять страховку? ( ) СТОП ( кыф ) одностороннее движение ( ) уступите дорогу ( ) парковки нет ( ) ограничение скорости ( ) заправка ( ) бензин ( ) дизельное топливо ( )

Полиция [ править ]

Я ничего плохого не делал. ( ) Мы друг друга не поняли. ( ) Куда вы меня везёте? ( ) Я арестован? ( ) Я гражданин России. ( ) Я хочу поговорить с посольством/консульством России. ( ) Я хочу поговорить с адвокатом. ( ) Я могу заплатить штраф сейчас? ( )

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *