Хорошо как переводится на арабском
Перейти к содержимому

Хорошо как переводится на арабском

  • автор:

Как будет Хорошо по-арабски

Хорошо на арабском языке: Здесь вы найдете слово хорошо на арабском языке. Также вы можете послушать аудио и узнать, как произносится хорошо. Надеемся, это поможет вам улучшить свой арабский язык.

Вот как будет хорошо по-арабски:

Почему бы не поделиться этой страницей?

Другие слова рядом со словом хорошо

  • хороший заработок
  • хороший оклад
  • Хороших выходных
  • хорошо
  • хорошо запомнить
  • хорошо знакомый
  • хорошо знать

Перевод «хорошо» на арабский

Эхинацея хорошо растет на солнечных участках и не выносит тень.

يشيناسيا ينمو بشكل جيد في المناطق المشمسة ولا يتحمل الظل.

Старые сорта хорошо растут даже в бедных и сухих почвах.

الأصناف القديمة تنمو بشكل جيد حتى في التربة الفقيرة والجافة.

Она хорошо сочетается по тону со стенами и выделяет окно.

يمتزج بشكل جيد مع لهجة الجدران ويسلط الضوء على النافذة.

Все пятеро детей ничего не знают и это хорошо.

الأطفال الخمسة لا يعرفون شيئا، و هو شيئ جيد.

Цветы хорошо стоят в воде и долго сохраняют яркость окраски.

تقف الزهور جيدًا في الماء وتبقي الألوان ساطعة لفترة طويلة.

Было бы хорошо спрятать под землю газовые и топливные резервуары.

سيكون من الجيد أيضًا دفن خزانات الغاز والوقود تحت الأرض.

Связь между потерей слуха и диабетом не очень хорошо понятна.

إن الصلة بين فقدان السمع وداء السكري ليست مفهومة جيدا.

Надо жить хорошо для себя и не мешать другим.

يجب أن نعيش بشكل جيد لأنفسنا ولا نتدخل مع الآخرين.

Кампус хорошо оборудован для лучшего обучения и жизни студентов.

مرافق الحرم الجامعي مجهزة تجهيزًا جيدًا لتعلم ومعيشة أفضل للطلاب.

Вши на теле человека хорошо отличаются от других паразитов.

القمل على جسم الإنسان متميز بشكل جيد عن الطفيليات الأخرى.

Ее модели хорошо берут разгон и держат высокую скорость.

نماذجها تأخذ رفع تردد التشغيل جيدا والحفاظ على سرعة عالية.

В гостиной хорошо освещенный и открывает хотя от пола.

غرفة المعيشة هي مضاءة جيدا ويفتح على الرغم من الكلمة.

А это звучит как мораль хорошо обученной сторожевой собаки.

وهذا يبدو وكأنه الأخلاق من كلب حراسة المدربين تدريبا جيدا.

Дно стальной каркас замутил с хорошо вязаные нейлоновые ремни.

الإطار الصلب القاع مدمن مخدرات مع أحزمة النايلون محبوكة جيدا.

Я играл в последних матчах и чувствовал себя очень хорошо.

في المباريات الأخيرة، شعرت بأنني أصبحت جيدا للغاية.

Однако всегда будьте милы и хорошо меняйте тон голоса.

ومع ذلك دائما أن تكون حلوة وتعديل لهجة الصوت جيدا.

Вы оставьте нас хорошо подготовлены для работы в социальной помощи.

عليك ترك لنا جيدا استعدادا للعمل في مجال الرعاية الاجتماعية.

Ванночки хорошо проводить до нанесения кремов или введения свечей.

يتم إجراء الحمامات جيدًا قبل وضع الكريمات أو إدخال الشموع.

Они хорошо понимают речь и в большинстве случаев читают адекватно.

وهم يفهمون الكلام جيداً ويقرؤون بشكل مناسب في غالبية الحالات.

В нашей стране хорошо растет в южной и средней полосе.

في بلدنا ينمو بشكل جيد في الممر الجنوبي والوسطى.

Возможно неприемлемое содержание

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Перевод «очень хорошо» на арабский

Связь между потерей слуха и диабетом не очень хорошо понятна.

إن الصلة بين فقدان السمع وداء السكري ليست مفهومة جيدا.

Наш компьютер не очень хорошо с этим справляется.

أجهزة الكمبيوتر لدينا لا تتعامل مع هذه جيدا.

Все это очень хорошо и приводит к стойким результатам.

هذا هو كل شيء بشكل جيد للغاية وتؤدي إلى نتائج ثابتة.

Эта простая процедура очень хорошо помогает справиться с зудом.

يساعد هذا الإجراء البسيط في التغلب على الحكة بشكل جيد للغاية.

Они также очень хорошо оценивают другие ключевые принципы оценки.

كما أنها تسجل بشكل جيد جدا على معايير التقييم الرئيسية الأخرى.

Они очень хорошо помогают при таких проблемах.

انهم يساعدون بشكل جيد جدا في مثل هذه الأمور.

С военной точки зрения мятеж был подготовлен очень хорошо.

من وجهة نظر عسكرية، تم إعداد التمرد بشكل جيد للغاية.

Весь из ваших товаров будут упакованы очень хорошо.

سوف تكون معبأه جميع السلع الخاصة بك بشكل جيد للغاية.

Что не очень хорошо скажется на процветании вашего дела в дальнейшем.

ما هو لا يؤثر بشكل جيد للغاية ازدهار عملك في المستقبل.

Многие пациенты отзываются о лекарстве очень хорошо.

كثير من المرضى يتحدثون عن الطب بشكل جيد للغاية.

В прошлом году мы играли очень хорошо.

في العام الماضي، كنا نلعب بشكل جيد للغاية.

Славный дизайн хорош для рассеивать жару очень хорошо и длинную жизнь.

تصميم لطيفة جيدة لتبديد الحرارة بشكل جيد جدا وحياة طويلة.

Он очень хорошо отражает состояние нашей работы.

وهي تعبر عن الحالة التي يمر بها عملنا بشكل جيد جدا.

Блохи очень хорошо кусают и именно детей.

لدغ البراغيث بشكل جيد للغاية وأنه من الأطفال.

Устойчивые личности знают самих себя очень хорошо.

الشّخصيات المرِحة تعرف نفسها بشكلٍ جيّد للغاية.

Услуги такси к аэропорту работают очень хорошо.

خدمة سيارات الأجرة من وإلى المطار تعمل بشكل جيد جداً.

Но она не очень хорошо продавала себя.

لكنها لا تسوق نفسها بشكل جيد للغاية .

Он получил работу и продолжил очень хорошо.

حصل على الوظيفة وواصل عمله بشكل جيد للغاية.

Он очень хорошо работал в этом году и будет делать это в следующем.

لقد أدى بشكل جيد جدا هذا العام وسيقوم بذلك أيضا في الموسم المقبل.

Эта стратегия сработала очень хорошо для меня.

وقد فعلت هذه الاستراتيجية بشكل جيد للغاية بالنسبة لي.

Возможно неприемлемое содержание

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Перевод «хорошо» на арабский

حسنا, بخير, جید — самые популярные переводы слова «хорошо» на арабский. Пример переведенного предложения: При хорошем сотрудничестве и координации его подкомитеты добились значительного прогресса. ↔ وقد حققت لجانها الفرعية تقدما حسنا بفضل التعاون والتنسيق الجيد.

adjective adverb грамматика

русский — арабский словарь

حسنا

При хорошем сотрудничестве и координации его подкомитеты добились значительного прогресса. وقد حققت لجانها الفرعية تقدما حسنا بفضل التعاون والتنسيق الجيد.

plwiktionary.org

بخير

Ничего хорошего из наших тусовок сейчас не выйдет. لن يأتي خروجنا سويةً بخيرٍ في الوقت الحالي.
plwiktionary.org

جید

Похоже, что дела идут хорошо. یبدو ان الامور تسیر بشکل جید.
Wiktionary
Менее частые переводы

  • جيد
  • جيّد
  • خير
  • طيب
  • طيّب
  • أوكي
  • جيداً
  • صحيح
  • جَيِّدًا
  • حَسَنًا
  • بِخَيْر
  • أُوكَي
  • أُوكِي
  • جَيِّداً
  • صَحِيح
  • طَيِّب
  • شيء جيد

Показать алгоритмически созданные переводы

Автоматический перевод » хорошо » в арабский

Glosbe Translate
Google Translate

Фразы, похожие на «хорошо» с переводом на арабский

إعادة البناء بشكل أفضل · إعادة البناء على نحو أفضل
حملة باسم «نحو عالم أفضل»
خمسة اباطره جيدون
جائزة الأوسكار لأفضل فيلم
بخير الحمد لله
أفضل الأعمال
دورة من أجل غد أفضل لشعوب الأمة الإسلامية
لا مكان كالوطن
дополнительно (+57)

Переводы «хорошо» на арабский в контексте, память переводов

Склонение Основа

Эти ужасные разрушения разделяют тысячи миль, но на них лежит хорошо различимый отпечаток общей цели.

لقد كانت هذه الأضرار المريعة على بعد آلاف الأميال بعضها عن بعض، ومع ذلك عليها بصمات الهدف المشترك ذاتها.

Эти отчеты, которые являются хорошим инструментом планирования и контроля, периодически обновляются (по мере развития ликвидационного процесса в Центральных учреждениях) вплоть до решения всех оставшихся задач

وهذه التقارير، التي تشكّل آليات لحسن التخطيط والرصد، تُستكمل بصورة دورية مع تقدّم عملية التصفية في المقر إلى حين إنجاز المهام المتبقية

Ее работа в Мировой продовольственной программе будет служить хорошим ориентиром в отношении перспектив работы Комитета.

فأداؤها في برنامج الأغذية العالمي سيكون مرشداً لما يمكن أن تتوقعه اللجنة.
Комикам это хорошо известно.
الممثلون يعرفون جيداً هذا الأمر.

И что хорошо в этом, я думаю, то что это как мгновение, когда ты вдруг обладаешь рентгеновским зрением и ты видишь рентгеновскую картинку.

فالتقط لك صورة باشعة إكس بواسطة كاميرا تصوير بأشعة إكس للاسف انا لا املك أعين ترى بأشعة إكس صحيح ان احلامي هي بأشعة إكس ..

Конкретно, совещание должно собрать представителей государственного и частного секторов, которым предстоит изучить, какие инициативы и механизмы хорошо зарекомендовали себя в последние годы, а какие не оправдали в полной мере возлагавшихся на них ожиданий.

وهو يهدف على وجه التحديد إلى جمع ممثلي القطاعين العام والخاص معاً من أجل معرفة المبادرات والآليات التي نجحت في السنوات الأخيرة، وتلك التي قَصُرت عن تحقيق جميع النتائج المتوقعة منها.

Делегации заявили, что доклад свидетельствовал о проведении Фондом самых различных мероприятий в области информации и коммуникации и хорошем использовании его ограниченных ресурсов.

وقالت وفود إن التقرير أوضح أن الصندوق قام بتنفيذ مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة في مجال الإعلام والاتصال، وأن موارده المحدودة تستخدم بصورة جيدة.

15. В своей резолюции 24/1 Совет по правам человека просил Консультативный комитет подготовить исследование по вопросу о возможных путях использования спорта и олимпийских идеалов для поощрения прав человека всех и для укрепления их всеобщего уважения, учитывая как ценность соответствующих принципов, провозглашенных в Олимпийской хартии, так и значимость хороших примеров в спорте, и представить доклад о ходе работы в этой области Совету до его двадцать седьмой сессии. 16.

15- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 24/1، إلى اللجنة الاستشارية أن تعد دراسة عن إمكانيات استخدام الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي للنهوض بحقوق الإنسان للجميع وتعزيز احترامها على الصعيد العالمي، مع مراعاة كل من قيمة المبادئ ذات الصلة الراسخة في الميثاق الأولمبي وقيمة المثال الرياضي الحسن، وأن تقدم تقريراً مرحلياً عن ذلك إلى المجلس قبل دورته السابعة والعشرين.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *