Как будет по итальянски пожалуйста
Перейти к содержимому

Как будет по итальянски пожалуйста

  • автор:

Per favore: как попросить что-нибудь на итальянском

Как попросить что-нибудь по-итальянски? Самый легкий вариант — сказать «vorrei» («я бы хотел»). Это универсальная форма, которую можно использовать в самых разных ситуациях: в ресторане и кафе, в гостинице и на вокзале или просто для того, чтобы попросить что-нибудь у друга:

Vorrei un caffè («Я бы хотел кофе»)
Vorrei una pizza («Я бы хотел пиццу»)
Vorrei una mela («Я бы хотел яблоко»)

Обратите внимание, что в таких ситуациях не стоит использовать фразу «io voglio» («я хочу») — будет звучать грубовато. Но если вы все-таки забыли и начали свое предложение с этих слов, просто добавьте в конце «per favore» («пожалуйста»). Например: Io voglio un caffè per favore («Я хочу кофе, пожалуйста»)

Сейчас итальянец Винченцо расскажет подробнее:

Добавим чуть больше нюансов. Представьте, что вы сидите на уроке и у вас нет ручки. Вы можете сказать: «Mi dai la penna per favore», что означает «Ты не дашь мне ручку, пожалуйста?». Будет хорошим тоном, если в конце просьбы вы будете добавлять «per favore» или «per cortesia» (синонимы).

Или другая ситуация. Представьте, что вы пошли на ужин с итальянцем и хотите выпить вина. Вы можете сказать: «Mi dai il vino per favore» («Ты не дашь мне вино, пожалуйста?») или «Mi passi il vino per favore» («Ты не передашь мне вино, пожалуйста?»)

Все, теперь вы можете попросить на итальянском все что угодно 😉

Мы снимаем эти ролики для того, чтобы вы могли больше узнать об итальянском и быстрее научились говорить на нём.

Про «спасибо» на итальянском мы рассказываем здесь.

Кстати, вы можете зарегистрироваться на бесплатную неделю итальянского. Присоединяйтесь, будет интересно.

Итальянский разговорник

Venice Banner.jpg

Здравствуйте. Salve. (Салвэ) Привет. Ciao. (Чао) Как у вас дела? Come va ? (Комэ ва ?) Хорошо, спасибо. Bene, grazie . (Бене, грацие ) Как Вас зовут? Come si chiama, Lei ? (Комэ си кьяма, Лей ?) Меня зовут ______ . Mi chiamo ______ . (Ми кьямо _____ .) Очень приятно познакомиться. Piacere . (Пьячере ) Пожалуйста. Per favore . (Пер фавОре ) Спасибо. Grazie . (Грацие ) Пожалуйста (ответ на благодарность). Prego . (Прего ) Да. Si . (Си ) Нет. No . (Но ) Извините (обратить внимание). Scusi . (Скузи ) Простите (просить прощения). Chiedo scusa . (Кьедо скуза ) До свидания. Arrivederci . (Арриведерчи ) Пока (прощание). Ciao . (Чао ) Я не говорю по-название языка [хорошо]. Non parlo [bene] italiano. (Нон парло [бенэ] италиано) Вы говорите по-русски? Parla russo? (Парла руссо?) Кто-нибудь здесь говорит по-русски? Qui c’è qualcuno che parla russo ? (Куи че куалькуно ке парла руссо?) Помогите! Aiuto ! (Айуто !) Осторожно! Attenzione! (Аттенционэ !) Доброе утро. Buona mattina . (Буона маттина ) Добрый день. Buon giorno . (Буон джорно ) Добрый вечер. Buona sera . (Буона сэра ) Доброй ночи. Buona notte . (Буона ноттэ ) Спокойной ночи. Buona notte . (Буона ноттэ ) Я не понимаю. Non capisco . (Нон каписко ) Где туалет? Dov’è il bagno ? (Довэ иль баньо ?)

Проблемы [ править ]

Отстань! Mi lasci in pace! (Ми лаши ин паче ) Не трогай меня! Non toccarmi! (Нон токкарми !) Я вызову милицию Chiamerò la polizia (Кьямеро ла полициа ) Милиция! Polizia! (Полициа !) Держите вора! Al ladro! (Ал ладро !) Мне нужна ваша помощь Ho bisogno del suo aiuto. (О бизоньо дель суо айуто ) Это срочно! È un’emergenza. (Э ун эмердженца !) Я заблудился/заблудилась Mi sono perso/persa для женщин. (Ми соно персо/перса ) Я потерял(а) свою сумку Ho perso la mia borsa. (О персо ла миа борса ) Я потерял(а) свой бумажник Ho perso il mio portafoglio. (О персо иль мио портафольо ) Я болен/больна Sono malato/malatа для женщин. (Соно малато/а ) Я ранен/а Sono ferito/а. (Соно ферито/а ) Мне нужен врач Ho bisogno del medico. (О бизоньо дель медико ) Можно от вас позвонить? Posso usare il suo telefono? (Поссо узаре иль суо телЕфоно ?)

Числа [ править ]

1 uno (уно ) 2 due (дуе ) 3 tre (тре ) 4 quattro (куаттро ) 5 cinque (чинкуе ) 6 sei (сей ) 7 sette (сетте ) 8 otto (отто ) 9 nove (нове ) 10 dieci (дьечи ) 11 undici (ундичи ) 12 dodici (додичи ) 13 tredici (тредичи ) 14 quattordici (куаттордичи ) 15 quindici (куиндичи ) 16 sedici (седичи ) 17 diciasette (дичиасетте ) 18 dicotto (дичотто ) 19 dicianove (дичановэ ) 20 venti (венти ) 21 ventuno (вентуно ) 22 ventidue (ветидуэ ) 23 ventitre (вентитрэ ) 30 trenta (трента ) 40 quaranta (куаранта ) 50 cinquanta (чинкуанта ) 60 sessanta (сессанта ) 70 settanta (сеттанта ) 80 ottanta (оттанта ) 90 novanta (наванта ) 100 cento (ченто ) 150 centocinquanta (ченточинкуанта ) 200 due cento (дуэ ченто ) 300 tre cento (трэ ченто ) 400 quattro cento (куаттро ченто ) 500 cinque cento (чинкуе ченто ) 1 000 mile (миле ) 2 000 due mila (дуе мила ) 5 000 cinque mila (чинкуе мила ) 1 000 000 un milione (ун мильоне ) 2 000 000 due milioni (дуе мильони ) 1 000 000 000 un miliardo (ун мильярдо ) 2 000 000 000 due miliardi (дуе мильярди ) номер numero (нумеро ) половина mezza (медза ) меньше meno (мено ) больше piu’ (пью )

Время [ править ]

сейчас adesso (адЭссо ) позднее dopo (дОпо ) раньше prima (прИма ) утро mattina (маттИна ) день giorno (джОрно ) вечер sera (сЕра ) ночь notte (нОтте ) утром la mattina (ла маттина ) днём nel pomeriggio( нел помериджио ) вечером stasera (стасЕра ) ночью di notte ( ди ноттэ)

Часы [ править ]

час e’ l’una (э луна ) два часа sono le due (соно ле дуэ ) три часа sono le tre (соно ле трэ ) четыре часа sono le quattro (соно ле куаттро ) пять часов sono le cinque (соно ле чинкуэ ) шесть часов sono le sei (соно ле сей ) семь часов sono le sette (соно ле сеттэ ) восемь часов sono le otto (соно ле отто ) девять часов sono le nove (соно ле новэ ) десять часов sono le dieci (соно ле дьечи ) одиннадцать часов sono le undici (соно ле ундичи ) двенадцать часов sono le dodici (соно ле додичи ) полдень e’ mezzogiorno (э медзоджорно ) полночь e’ mezzanotte (э медзаноттэ ) полчаса mezz’ora (медз ора )

Длительность [ править ]

_____ минута/минуты/минут _____minuto/minuti (минУто/и ) _____ день/дня/дней _____giorno/giorni (джОрно/и ) _____ неделя/недели/недель _____settimana/settimane (сеттимАна/э ) _____ месяц/месяца/месяцев _____mese/mesi (мЕзэ/и ) _____ год/года/лет _____ anno/anni(Анно/и )

Дни недели [ править ]

сегодня oggi (Оджи ) вчера ieri (иЕри ) завтра domani (домАни ) на этой неделе questa settimana (куЭста сеттимАна ) на прошлой неделе settimana scorsa (сеттимана скОрса ) на следующей неделе settimana prossima (сеттимана прОссима ) понедельник lunedi’ (лунедИ ) вторник martedi’ (мартедИ ) среда mercoledi’ (мерколедИ ) четверг giovedi’ (джоведИ ) пятница venerdi’ (венердИ ) суббота sa’bato (сАбато ) воскресенье dome’nica (домЕника )

Месяца [ править ]

январь gennaio (дженнайо ) февраль febbraio (феббрайо ) март marzo (марцо ) апрель aprile (априле ) май maggio (маджио ) июнь giugno (джуньо ) июль luglio (лульо ) август agosto (агосто ) сентябрь settembre (сеттембре ) октябрь ottobre (оттобре ) ноябрь novembre (новембре ) декабрь dicembre (дичембре )

Как писать время и число [ править ]

Цвета [ править ]

чёрный nero (нЕро ) белый bianco (биАнко ) серый grigio (грИджо ) красный rosso (рОссо ) синий azzurro (адзУрро ) голубой celesto (челЕсто ) жёлтый giallo (джАлло ) зелёный verde (вЕрдэ ) оранжевый orancione (оранчОнэ ) фиолетовый viola (виОла ) коричневый marrone (маррОнэ )

Транспорт [ править ]

Автобус и поезд [ править ]

Сколько стоит билет в _____? Quanto costa il biglietto per_____? (Куатто коста иль бильетто пер_____?) Один билет в _____, пожалуйста. Un biglietto per____, per favore. (Ун бильетто пер____, пер фаворэ .) Куда идёт этот поезд/автобус? Dov’è diretto questo treno/autobus? (довэ диретто куэсто трэно/аутобус ?) Где поезд/автобус до_____? Dov’è il treno/autobus per _____? (Довэ иль трено/аутобус пер_____ ?) Этот поезд/автобус останавливается в _____? Questo treno/autobus si ferma a __( ) Когда отходит поезд/автобус в _____ ? Quando il treno/autobus per _____ parte? ( ?) Во сколько этот поезд/автобус приходит в_____? ( ?)

Передвижения [ править ]

Как добраться до_____? Come posso arrivare a _____ ? (Комэ поссо арриварэ а_____ ?) …автовокзала? . (?) …аэропорта? . aeroporto? (аэропорто ?) …вокзала? . stazione dei treni? (стациОнэ дей трени ?) …гостиницы _____? . albergo (албЭрго ?) …молодёжного общежития? ( ?) …русского консульства/посольства? ( ?) …центра? . centro (чЭнтро ?) Где есть много _____? Dove ci sono parecchi. (Довэ чи соно парекки ?) …баров? ( ?) …гостиниц? ( ?) …достопримечательностей? ( ?) …ресторанов? ( ?) Пожалуйста, Вы можете показать на карте _____? Può indicarmelo sulla cartina, per favore? (пуо индикармэло сулла картина, пер фаворэ ?) . улицу . strada/via (стрАда/вИа ) Поверните направо Girare a destra. (джирАрэ а дэстра ) Поверните налево Girare a sinistra. (джираре а синистра) к _____ ( ) мимо _____ ( ) перед ______ dietro (дьетро ) Ищите ______ ( ) перекрёсток incrocio (инкрОчио ) север nord (норд ) юг sud (суд ) восток est (эст ) запад ovest (овэст ) вверх su (су ) вниз giu’ (джу )

Такси [ править ]

Такси! ( !) Довезите меня до _____, пожалуйста. Mi porti a____, per favore. (ми портА а____, пер фаворэ ) Сколько стоит доехать до _____? Quando costa fino a _____? (куато коста фино а_____ ?) Довезите меня туда, пожалуйста. Mi porti lì, per favore. (ми порта ли, пер фаворэ )

Ночлег [ править ]

У вас есть свободные комнаты? Avete camere libere? (авЕтэ камерэ либерэ ) Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? Quanto costa una camera per una/due persone (куанто коста уна камера пер уно/дуэ персонэ ) В этой комнате есть… La camera ha. (ла камера а. ) …простыни? . le lenzuola? (ла лендзуола ) …ванная? . il bagno? (иль баньо ) …телефон? . il telefono? (иль телЕфоно ) …телевизор? . la TV? (ла тиву ) Могу я сначала посмотреть комнату? Posso prima vedere la camera? (поссо прима вэдэрэ ла камера? ) У вас есть что-нибудь потише? Avete qualcosa di più tranquillo? ( ) …побольше? ( ) …почище? ( ) …подешевле? ( ) Хорошо, я беру. ( ) Я останусь на _____ ночь/ночи/ночей. ( ) Вы можете предложить другую гостиницу? ( ) У вас есть сейф? ( ) …индивидуальные сейфы? ( ) Завтрак/ужин включен? ( ) Во сколько завтрак/ужин? ( ) Уберите в моей комнате, пожалуйста. ( ) Не могли бы вы разбудить меня в _____? ( ) Дайте счёт. ( )

Деньги [ править ]

Вы принимаете кредитные карты? ( Accettate carte di credito? ) Не могли бы вы обменять мне деньги? ? ( Mi può cambiare dei soldi? ) Где я могу обменять деньги? ? ( Dove posso cambiare i soldi? ) Какой курс обмена? ? ( Qual è il tasso di cambio? ) Где здесь банкомат? ? ( Dove un bancomat qui? )

Еда [ править ]

Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста. Un tavolo per uno/due, per favore. (Ун тАволо пер уно/дуе, пер фаворе ) Дайте, пожалуйста, меню Ci porta il menu, per favore (Чи пОрта иль мэнУ, пэр фавОрэ ) Какое у вас фирменное блюдо? ( ) Какое у вас местное фирменное блюдо? ( ) Я вегетарианец/вегетарианка. ( ) Я не ем свинину. non mangio la carne di maiale ( нон манджо ла кАрнэ ди майАлэ ) Я принимаю только кошерную пищу. ( ) Сделайте, пожалуйста, поменьше жира. Evitare, per favore, meno grassi ( эвитаре, пэр фаворэ, мэно грасси) завтрак colazione (колационе ) обед pranzo (прандзо ) ужин cena (чена ) Я хочу ____. voglio_ (волльо_ ) Я хочу блюдо с ____. Voglio un piatto con_ ( волльо ун пьятто кон_) курица pollo (полло ) говядина manzo ( манзо) рыба pesce ( ) свинина ( ) колбаса salame ( ) сыр formaggio ( ) яйца uovo ( ) салат insalata ( ) (свежие) овощи verdure (вердурэ ) (свежие) фрукты frutta (фрутта ) тост ( ) макароны pasta (паста ) рис riso (ризо ) фасоль fagioli ( ) гамбургер ( ) бифштекс bistecca (бистэкка ) грибы fungi ( ) апельсин arancia ( ) яблоко mela (мэла ) банан banana( ) ананас ananas ( ) ягода ( ) виноград uva (ува ) Дайте, пожалуйста, стакан _____? ( ) Дайте, пожалуйста, чашку _____? ( ) Дайте, пожалуйста, бутылку _____? Mi da una bottiglia di ____, per favore (Ми да уна боттилья ди ___ пер фаворе ) …кофе caffe (каффэ ) …чая te (тэ ) …сока succo ( ) …минеральной воды acqua minerale (аккуа минерале ) …воды acqua (аккуа ) …пива birra (бирра ) …красного/белого вина vino rosso/bianco (вино россо/бьянко ) …водки vodca ( ) …виски ( ) …рома rum( ) …газированной воды ( ) …апельсинового сока ( ) …колы ( ) Дайте, пожалуйста ____. Ci porta (Чи пОрта) соль sale (сале ) перец pepe (пепе ) масло ( ) Официант! cameriere! ( камэрьЭре) Я закончил. ( ) Я наелся. ( ) Это было великолепно. ( ) Можете убрать со стола. ( ) Дайте, пожалуйста, счёт. Il conto, per favore. (Иль конто, пер фаворе )

Бары [ править ]

Вы продаёте алкогольные напитки? ( ) Здесь есть официант? ( ) Будьте добры, одно пиво/два пива. ( ) Будьте добры, бокал красного/белого вина. ( ) Будьте добры, одну пинту. ( ) Будьте добры, одну бутылку. ( ) Здесь есть буфет? ( ) Ещё одну, пожалуйста. ( ) Когда вы закрываетесь? ( )

Покупки [ править ]

У вас есть это моего размера? ( ) Сколько это стоит? ( ) Это слишком дорого. Quanto costa ( куанто коста) Вы примете _____? ( ) дорого ( ) дёшево ( ) Я не могу себе этого позволить. ( ) Я это не хочу. io non voglio questo (Ио нон вольё квесто ) Вы меня обманываете. ( ) Мне это не интересно. ( ) Хорошо, я возьму. ( ) Дайте, пожалуйста, пакет. ( ) У вас есть доставка (за границу)? ( ) Давайте две. ( ) Мне нужно… ( ) …зубная паста. ( ) …зубная шётка. ( ) …тампоны. ( ) …мыло sapone ( ) …шампунь shampoo ( ) …аспирин (обезболивающее) ( ) …лекарство от простуды ( ) …лекарство от живота ( ) …бритва ( ) …зонтик ombrello ( ) …лосьон от загара ( ) …открытка ( ) …почтовые марки ( ) …батарейки ( ) …бумага carta ( ) …ручка ( ) …книги на русском языке ( ) …журналы на русском языке ( ) …газета на русском языке ( ) …итальянско-русский словарь un dizionario italiano-russo (‘ун дицьонАрио итальАно-рУссо) …русско-итальянский словарь un dizionario russo-italiano ( )

Вождение [ править ]

Я хочу взять машину напрокат. ( ) Я могу взять страховку? ( ) СТОП ( ) одностороннее движение ( ) уступите дорогу ( ) парковки нет ( ) ограничение скорости ( ) заправка ( ) бензин ( ) дизельное топливо ( )

Полиция [ править ]

Я ничего плохого не делал. (‘) Мы друг друга не поняли. ( ) Куда вы меня везёте? ( ) Я арестован? (sono stato arrestato? ) Я гражданин России. ( ) Как мне позвонить в Российское консульство? Come faccio a telefonare al consolato russo? (КОмэ фАччо а тэлэфонАрэ аль консолАто рУссо?) Я хочу поговорить с адвокатом. (Voglio parlare con un avvocato ) Я могу заплатить штраф сейчас? ( Posso pagare una multa adesso?)

Перевод «пожалуйста» на итальянский

per favore, prego, per piacere — самые популярные переводы слова «пожалуйста» на итальянский. Пример переведенного предложения: Увидите Тома — скажите ему, пожалуйста, что он должен мне позвонить. ↔ Se vedete Tom ditegli, per favore, che mi deve telefonare.

пожалуйста
+ Добавить перевод Добавить пожалуйста

русский — итальянский словарь

per favore

Espressione utilizzata quando una persona vuole qualcosa, al fine di rendere la richiesta più gentile.

Увидите Тома — скажите ему, пожалуйста, что он должен мне позвонить. Se vedete Tom ditegli, per favore, che mi deve telefonare.

Перевод «Пожалуйста» на итальянский

Ci parli per favore della notte nella chiesa.

Если я сойду с ума. Пожалуйста убей меня.

Se dovessi impazzire. uccidimi, per favore.

Пожалуйста. задержите свой рейс на несколько часов.

Per favore, almeno. rinvii il suo volo per alcune ore.

Пожалуйста уделите несколько минут чтобы ответить на следующие вопросы.

Per favore prenditi qualche minuto per rispondere alle seguenti domande.

Пожалуйста прояви уважение к моей личной жизни и иди.

Per favore, rispetta la mia privacy e vattene.

Пожалуйста заполните все поля и попробуйте снова.

Per favore, compilate tutti i campi e provate di nuovo.

Пожалуйста. Я лучше всех понимаю тебя.

Per favore, ti capisco meglio di chiunque.

Пожалуйста повесьте трубку и попробуйте позже.

Per favore, riattacchi e riprovi più tardi.

Пожалуйста не вырывайте мне все зубы.

Non mi estragga tutti i denti, per favore.

Пожалуйста. Я только пытаюсь помочь.

Per favore, sto solo cercando di aiutarti.

Пожалуйста снимите мое название своего списка.

Per favore aggiungi il mio nome alla lista.

Пожалуйста. Ты должен позволить мне всё уладить.

Per favore, devi lasciare che sia io a sistemare la cosa.

Пожалуйста. Не отбирайте у меня визу.

Per favore, non toglietemi il mio visto.

Пожалуйста. Это была полностью моя вина.

Ma per favore, è stata solo colpa mia.

Пожалуйста попроси Джен назначить встречу на понедельник.

Per favore, chiedi a Jan di organizzare un incontro per lunedì.

Пожалуйста. Возьмите эти инструменты и простерилизуйте их.

Per favore, porti dentro questi ferri e li sterilizzi.

Пожалуйста. Позволь сделать тебе приятное.

Per favore. permettimi di farti questo piacere.

Пожалуйста забрось Лиама к Ви по дороге в школу.

Per favore lascia Liam da Vi mentre vai a scuola.

Пожалуйста. передай своему боссу наши соболезнования по поводу Виктора Чена.

E per favore. porgi al tuo capo le nostre condoglianze per Victor Chan.

Пожалуйста. Пусть это будет не Симон.

Per favore, fa che non sia Simòn.

Возможно неприемлемое содержание

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом.

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *