Сколько это стоит по французски
Перейти к содержимому

Сколько это стоит по французски

  • автор:

Диалог «Спросить стоимость»

Chez le fleuriste — Добрый день, месье, я бы хотел отправить букет цветов. — Да, месье, на какою сумму? — Около 30 евро. Не могу точно сказать, зависит от букета. À la boutique de bijoux — Добрый день, мадам, я бы хотел сделать подарок моей подруге. — Да, месье, на какую сумму, приблизительно? — 100 евро максимум. — Итак, я Вам покажу несколько колье. — О, тот великолепен! Сколько он стоит? — 220 евро, месье. — О, нет, это выше моего бюджета. Жаль. — Посмотрите этот, он дешевле, 95 евро. — Да, но мне он нравится меньше. У Вас есть еще что-то за эту сумму.

  1. Vous voulez mettre dans les combien ? На какую сумму рассчитываете?
  2. Ce n’est pas donné. Это дорого (не всякому дано).
  3. C’est un prix intéressant. Привлекательная цена.
  4. C’est au-dessus de mon budget . Это выше моего бюджета.
  5. Je cherche quelque chose dans les 40 € environ. Я ищу что-то до 40 евро.
  6. Ça coûte une fortune. Это стоит целое состояние.

« Voici le bouquet que vous avez commandé. Ça fait 60 €. » Вот букет, который вы заказывали. С Вас 60 евро.

Mais c’est hors du prix. Но это очень дорого.

« Pour un dictionnaire, vous voulez mettre dans les combien ? » На какую сумму Вы бы хотели купить словарь?

Dans les 60 € environs. Около 60 евро.

« Je peux vous proposer un billet aller-retour Paris-San- Francisco pour 460 €. » могу предложить билет Париж- Сан-Франциско за 460 евро.

C’est tout à fait raisonnable. Вполне умеренная цена.

« Pour changer la moquette de votre appartement, quel est votre budget ? » Чтобы поменять ковролин в Вашей квартире, в какую сумму желаете вложится?

Nous avons un budget d’environ 600 €. Наш бюджет 600 евро.

« Je peux vous proposer une montre à 80 €. » Могу предложить часы за 80 евро.

Ce n’est pas donné, c’est un peu au-dessus de mes moyens. Это дорого, выше моего бюджета.

« Éléonore a acheté des billets pour l’opéra à 120 € ! » Элеонора купила билета в оперу за 120 евро.

Les billets d’opéra coûtent les yeux de la tête. Билеты стоят очень дорого.

Перевод «сколько это стоит» на французский

Автоматический перевод » сколько это стоит » в французский

Glosbe Translate

Google Translate

Переводы «сколько это стоит» на французский в контексте, память переводов

Склонение Основа

Совпадение слов

все точно любой

— Тогда скажите мне, сколько это стоит?

— Alors, dis-moi combien ça coûte

Literature

Неважно, сколько это стоит.

Peu importe combien ça coûte.

Tatoeba-2020.08

Сколько это стоит?

Combien je te dois?

OpenSubtitles2018.v3

И сколько это стоит?

Ça vaut cher?

OpenSubtitles2018.v3

Мне плевать, сколько это стоит.

Je me fiche de ce que ça coûte.

OpenSubtitles2018.v3

Он восхищался куклами, спрашивал, где она их достала, сколько это стоило.

En tout cas, il admire les poupées, demande où elle les a eues, combien elles ont coûté et ainsi de suite.

Literature

Понятия не имею, сколько это стоит.

Je n’ai aucune idée de combien ça coûte.

Как это будет по-французски? Полезные фразы для туристов

АиФ.ru собрал не только полезные и нужные выражения, которые обязательно пригодятся вам во время поездки в другую страну, но и несколько интересных фраз, историй и жестов, которыми вы можете блеснуть перед французами.

Французский язык в котах

Общие вопросы и фразы

Специально для вашего удобства мы написали примерное произношение этих фраз на русском языке.

Распечатайте и возьмите с собой нашу «шпаргалку» перед путешествием.

Запомните вежливые общеупотребительные фразы, которые понадобятся вам во многих случаях при обращении к иностранцам.

Excusez-moi, est-ce que vous pourriez m’aider ? — Простите, вы не могли бы мне помочь? — Экскюзэ муа, эскё ву пурье мэдэ.

Est-ce que je peux vous poser une question? — Могу ли я задать вам вопрос? — Эскё жё пё ву позэ юн кестьон.

Quelle heure est-il? Il est quelle heure? — Который сейчас час? Сколько сейчас времени? — Келёр этиль? Илэ келёр?

Comment cette chose s’appelle en français? — Как эта вещь называется по-французски? — Коман сэт шоз сапэль ан франсэ?

Merci je vous remercie/Merci beaucoup pour votre aide. — Спасибо, я вас благодарю/Спасибо большое за вашу помощь. — Мерси жё ву рёмерси/Мерси боку пур вотрэд.

S’il vous plaît. — Пожалуйста (просьба). — Силь ву плэ.

Je vous en prie. — Пожалуйста (ответ на спасибо). — Жё вузан при.

De rien. — Не за что. — Дё рьян.

В отеле

АиФ.ru подскажет, как правильно спросить, есть ли в отеле свободные места, сколько стоит номер и нет ли чего-нибудь подешевле?

Vous avez des chambres? — У вас есть свободные номера? — Вузавэ дэ шамбр?

Je voudrais réserver une chambre pour une personne. — Я хотел бы зарезервировать номер на одного. — Жё вудрэ резервэ юн шамбр пур юн персон.

Combien coute cette chambre par nuit? — Сколько стоит этот номер в сутки? — Комбьян кут сэт шамбр пар нюи?

Avez-vous quelque chose de moins cher? — A нет ли чего-нибудь подешевле? — Авэ ву келькё шоз дё муэн шер?

Je voudrais la clef de ma chamber. — Дайте, пожалуйста, ключи от номера. — Жё вудрэ ля кле дё ма шамбр.

A quelle heure servez-vous le petit dejeuner? — В котором часу у вас завтрак? — А келёр сэрвэ ву лёпёти дэжёнэ?

Je voudrais regler la note. — Я бы хотел рассчитаться. — Жё вудрэ рэгле ля нот.

Передвижение по городу

Простые фразы помогут вам проще ориентироваться в чужом городе и попасть туда, куда нужно.

Où puis-je acheter le plan de la ville? — Где можно купить карту города? — У пюиж аштэ лё плян дё ля виль?

Comment s’appelle cette rue/ce parc? — Как называется эта улица/этот парк? — Коман сапэль сэт рю/сё парк?

Où se trouve la gare? — Где здесь вокзал? — У сё трув ля гар?

Dites, s’il vous plait où se trouve l’hotel? — Скажите, пожалуйста, где находится отель? — Дит силь ву плэ у сё трув лётэль?

Je me suis egare. — Я заблудился. — Жё мё сюизэгарэ.

Comment aller au centre de la ville? — Как проехать к центру города? — Коман тале о сантр дё ля виль?

C’est loin d’ici? — Это далеко отсюда? — Сэ люэн диси?

Транспорт

Если надо куда-то доехать, используйте следующие выражения:

Je cherche l’arret d’autobus. — Я ищу автобусную остановку. — Жё шэрш лярэ дотобюс.

Appelez le taxi, s’il vous plait. — Вызовите такси, пожалуйста. — Апле лё такси, силь ву плэ.

Quel est le prix jusqu’a. — Сколько стоит доехать до. — Кель э лё при жюска.

Deposez-moi a l’aeroport. — Отвезите меня в аэропорт. — Дэпозэ муа а ляэропор.

Conduisez-moi a cette adresse, s’il vous plait. — Отвезите меня по этому адресу, пожалуйста. — Кондюизэ муа а сэт адрэс, силь ву плэ.

Arretez ici, s’il vous plait. — Остановите здесь, пожалуйста. — Арэтэ иси, силь ву плэ.

В музее

Посещение достопримечательностей — обязательный пункт программы для многих туристов.

Quand s’ouvre (se ferme) le musée? — Когда открывается (закрывается) музей? — Кан сувр (сё ферм) лё мюзэ?

Combien coûte l’entrée? — Сколько стоит входной билет? — Комбьян кут лянтрэ?

Où est la sortie, s’il vous plait? — Скажите пожалуйста, где здесь выход? — У э ля сорти, силь ву плэ?

В магазине

О том, как спросить о стоимости продуктов и вещей.

Avez-vous. — У вас есть. — Авэ-ву.

Montrez-moi cela, s’il vous plait. — Покажите мне, пожалуйста, это. — Монтрэ муа сёля, силь ву плэ.

Combien ça coute? — Сколько это стоит? — Комбьян са кут?

C’est cher / à bon marché. — Это дорого / дёшево. — Сэ шер / а бон маршэ.

Soldes/promotions/ventes. — Распродажа. — Сольд/промосьон/вант.

Non, merci, je regarde tout simplement. — Нет, спасибо, я просто смотрю. — Нон, мерси, жё рёгард ту сэмплёман.

Où se trouve le marché le plus proche? — Где находится ближайший рынок? — У сё трув лё маршэ лё плю прош?

Où est la cabine d’essayage? — Где находится примерочная кабина? — У э ля кабин дэсэйяж?

Деньги

Обменять и расплатиться.

Où se trouve le bureau de change le plus proche? — Где ближайший обменный пункт? — У сё трув лё бюро дё шанж лё плю прош?

Acceptez-vous les cartes de credit? — Вы принимаете кредитные карты? — Аксэптэ ву ле карт дё креди?

В кафе/ресторане

Будьте вежливыми в ресторанах. Войдя в зал, стоит поздороваться с метрдотелем либо официантом, а уже затем перейти к заказу блюд и познакомиться с прославленной французской кухней, используя следующие фразы:

Je voudrais faire une commаnde. — Я хотел бы сделать заказ. — Жё вудрэ фэр юн команд.

La carte, s’il vous plaît. — Дайте, пожалуйста, меню. — Ля карт, силь ву плэ.

Avez-vous la carte en anglais/en russe? — У вас есть меню на английском/на русском? — Аве ву ля карт ан англэ/ан рюс?

Que pourriez-vous me conseiller? — Что бы вы мне посоветовали? — Кё пурье ву мё консейе?

Je voudrais goûter la specialité de la maison. — Я хотел бы заказать ваше фирменное блюдо. — Жё вудрэ гуте ля спесьялите дё ля мэзон.

Quel vin recommandez-vous? — Какое вино вы рекомендуете? — Кэль вэн рёкоманде ву?

Je voudrais un café / un thé. — Я бы хотел чашку кофе/чая. — Жё вудрэз ан кафе/ан те.

Plateau de fromages. — Сырная тарелка. — Плато дё фромаж.

Soupe à l’oignon. — Луковый суп. — Суп а лёнён.

L’addition, s’il vous plait. — Счёт, пожалуйста. — Ляддисьон, силь ву плэ.

На всякий случай

В жизни бывают разные ситуации, и даже чрезвычайные.

Au secours! — Помогите! — О сёкур!

Appelez la police / un medecin! — Вызовите полицию / врача! — Апле ля полис/ан медсэн!

Au voleur! — Держи вора! — О волёр!

Au feu! — Пожар! — О фё!

Aidez-moi, s’il vous plait. — Помогите мне, пожалуйста. — Эдэ муа, силь ву плэ.

Это были общие выражения, а вот несколько фраз, которыми вы можете блеснуть перед французами:

Некоторые русские жесты от личаются от французских, ниже три примера:

А теперь ответьте на вопрос ниже:

Свои варианты оставляйте в комментариях к этой статье. Ответ появится в 13.00 30 марта 2014 года.

Ответ: Горячо! (c’est chaud)

Смотрите также:

  • Михалкова и Сокурова не взяли в Канны. Вся программа фестиваля →
  • Великий кривляка. Яркие моменты из фильмов с Луи де Фюнесом →
  • Кот как бы потерялся в негативном пространстве. →

Русско-французский разговорник для туристов

Хотя английский во Франции чаще всего знают, серьезным бонусом для вас будет обращение к окружающим по-французски. Поэтому французский разговорник с произношением может весьма пригодиться вам в путешествии. Русско-французский разговорник упростит вашу поездку и поможет избежать неловкого положения при беседе.

tripmydream подготовил для вас краткий разговорник французского языка.

Полезные фразы на французском языке

На русском языке

На французском языке

Транскрипция

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *